Apocalypse according to Jan Lebenstein, Centre for Dialogue in Paris, photo Dorota Janiszewska-Jakubiak, 2018, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Jan Lebenstein, stained glass window with representations of the Apocalypse of St John, 1972, Association of the Catholic Apostolate of the Pallottine Fathers, Paris, France, photo Piotr Ługowski
Licence: CC BY 3.0, Source: Instytut Polonika, Conditions d\'autorisation
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Apocalypse according to Jan Lebenstein, photo Andrzej Pieńkos, 2013, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Apocalypse according to Jan Lebenstein, Centre for Dialogue in Paris, photo Dorota Janiszewska-Jakubiak, 2018, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Apocalypse according to Jan Lebenstein, Centre for Dialogue in Paris, photo Dorota Janiszewska-Jakubiak, 2018, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Apocalypse according to Jan Lebenstein, Centre for Dialogue in Paris, photo Dorota Janiszewska-Jakubiak, 2018, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Apocalypse according to Jan Lebenstein, Centre for Dialogue in Paris, photo Dorota Janiszewska-Jakubiak, 2018, tous droits réservés
Source: Repozytorium Instytutu Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
Centre du Dialogue, Paris (France), photo Norbert Piwowarczyk, 2023, tous droits réservés
Source: Instytut Polonika
Photo montrant L\'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris
 Soumettre des informations supplémentaires
ID: POL-000998-P

L'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris

ID: POL-000998-P

L'apocalypse selon Jan Lebenstein à Paris

Variants of the name:
Apocalypse de St. Jean

Au numéro 25 de la rue Surcouf, à Paris, se trouve un immeuble dont le trésor est un vitrail réalisé à partir de feuilles de polyester teinté. Ce même lieu est associé à la publication d'une traduction polonaise de l'Apocalypse par un prix Nobel. Les points de contact se multiplient : les racines polonaises, le Centre de dialogue et la figure pallottine, moteur de l'ensemble, qui a traité de l'esthétique de Heidegger dans le cadre de son doctorat.


L es activités du Père Józef Sadzik à Paris Le père Jozef Sadzik (1933-1980), un pallottin, a appris et étudié dans plusieurs endroits en Pologne, en Suisse (Fribourg) et en Allemagne (Munich). Après son doctorat, il a été envoyé en France, à Paris. Il a fondé l'une des maisons d'édition polonaises les plus réputées à l'étranger, les Editions du Dialogue (1966), qui ont publié environ 150 ouvrages différents. Il a également dirigé le Centre du Dialogue à Paris (1973). Ce lieu était dédié aux Polonais en exil, à la culture, aux rencontres, aux discussions.

"Les activités de Józek dépassaient le cadre du groupe. Ce qu'il a accompli est unique. Après tout, toute la Pologne intellectuelle passait par la Maison Pallottine. Il a mis l'environnement en mouvement", se souvient son ami Jan Lebenstein.


L a collaboration de Jan Lebenstein avec les Pallottins En 1972, le père Józef Sadzik persuade Jan Lebenstein de concevoir et de réaliser un vitrail dans une salle de réunion (et en même temps une chapelle), dans un immeuble appartenant aux Pallottins, situé au 25 rue Surcouf à Paris. Un peu plus tard, il propose à l'artiste de réaliser le graphisme de la dernière traduction de l'Apocalypse, ce qu'il parvient à persuader Czesław Miłosz lui-même de faire.

Décrivant cet incident particulier, Konstanty Jeleński remarque : "Le pouvoir créateur de culture des relations personnelles est sous-estimé aujourd'hui, et pourtant, grâce à l'accord de ces trois amis, une œuvre a été créée comme en prévision du moment où il deviendrait l'impératif de l'histoire de trouver une forme de dialogue nécessaire entre l'art polonais et l'Église catholique".

Jan Lebenstein a collaboré à de nombreuses reprises avec les Pallottines et a joué un rôle important dans la communauté qu'ils ont créée. Dans l'une de ses déclarations, il admet "En 1973, Józek [Sadzik] m'a poussé à faire des vitraux. Il m'a pris par les oreilles et m'a dit que j'avais quatre semaines pour tout faire. C'était très agréable parce qu'il apportait toujours du vin pour que je puisse tenir jusqu'au matin. Je passais des jours et des nuits avec vous [les Pallottines]".

Le fruit de ce travail est un vitrail réalisé non pas en verre mais en polyester. Le professeur Andrzej Pieńkos, historien de l'art, pense que c'est Alina Szapocznikow qui a présenté cette technique à l'artiste.



A pocalypse - vitrail de Jan Lebenstein . Lebenstein a divisé son vitrail verticalement en rectangles debout, et horizontalement en trois zones. La zone supérieure présente des illustrations inspirées des écrits de l'Apocalypse, la zone médiane représente les quatre cavaliers de l'Apocalypse apparaissant dans le texte, représentés dans le style spécifique de l'artiste, et la zone inférieure donne l'impression d'une frontière - il s'agit d'un espace vert.

Décrivant l'œuvre de l'artiste, Andrzej Pieńkos admet que "cette grande peinture contient des références évidentes, bien qu'allusives, à l'iconographie apocalyptique. [Le concept visuel de cette œuvre est conforme aux explorations de Lebenstein en matière de peinture et de dessin à l'époque. [...] Plus encore que dans la peinture et le graphisme, Lebenstein renoue cependant dans le vitrail parisien avec l'expérience de l'informel, en utilisant la spécificité de la matière dans laquelle il travaille. En effet, la peinture a été réalisée personnellement par l'artiste à partir d'une masse plastique, le polyester [...]. C'est peut-être pour cette raison qu'elle est dépourvue du littéralisme maniéré qui caractérisait à l'époque son "bestiaire" dans l'art graphique. C'est probablement pour cette raison que le seul vitrail de l'œuvre de Lebenstein n'est pas du tout pris en compte dans l'histoire de cette technique ; en fait, il n'y a sa place qu'en apparence (après tout, il n'a pas été créé dans le verre). Elle y a pourtant sa place, tant pour des raisons technologiques qu'iconographiques. Il s'agit d'une des œuvres d'art religieux les plus extraordinaires de la seconde moitié du XXe siècle".

Un fragment de ce vitrail a également été reproduit sur la pierre tombale de l'artiste au cimetière Powązki de Varsovie - sur la pierre tombale se trouve un relief représentant un agneau apocalyptique. L'agneau est une vision émergeant du Livre et est accompagné de vingt-quatre vieillards et de quatre créatures, que l'on peut également voir dans les vitraux de Lebenstein. Il en va de même pour les quatre cavaliers et d'autres représentations choisies par l'artiste.


L es illustrations de l'Apocalypse de Lebenstein traduites par Czesław Miłosz Jan Lebenstein admettait que l'Apocalypse était un adversaire difficile. Un texte, d'une part, qui rend impossible sa pleine connaissance et, d'autre part, si universel et illustratif qu'il peut accompagner tout un chacun. "Chaque personne peut y identifier sa vie", a expliqué l'artiste dans l'une de ses interviews.

La lutte avec l'Apocalypse ne s'est pas arrêtée à la chapelle pallottine. L'artiste a créé une série de dessins illustrant la traduction polonaise de Czesław Miłosz. Le prix Nobel, avocat, poète, prosateur, traducteur et conférencier a vécu dans une maison " surplombant la baie de San Francisco " pendant qu'il traduisait l'Apocalypse en polonais. Il s'y est retrouvé en 1960, lorsque, pour des raisons politiques, il a émigré de Pologne, via Paris, vers les États-Unis, où il a été invité à devenir professeur au département des langues et littératures slaves de l'université de Californie.

La première édition de l'Apocalypse dans sa traduction a été publiée par les Editions du Dialogue (1986), des rééditions sont parues à l'Université catholique de Lublin (1990) et chez Wydawnictwo Literackie (1998). Les trois versions contenaient des illustrations de Jan Lebenstein, qui sont à l'origine des gouaches et des pastels, aujourd'hui dans la collection du musée de l'archidiocèse de Varsovie à Varsovie.

Les illustrations de l'Apocalypse ont été créées par Jan Lebenstein dans son propre style. D'un trait délicat, elles représentent des figures déformées et "renversées" - si caractéristiques de Lebenstein - dans des couleurs simples. Elles ont un contenu et une forte charge émotionnelle, devenant ainsi une excellente plate-forme de réflexion. Parmi les illustrations, on trouve les cavaliers de l'Apocalypse qui s'avancent, vêtus des robes de vingt-quatre vieillards, et l'Agneau qui règne sur eux, ainsi que quatre personnages ailés, dont l'un - selon le récit de l'Apocalypse - ressemble à un lion, un autre à un bœuf, un troisième à un aigle et le quatrième a un visage humain. Une femme enceinte et un dragon à sept têtes sont également représentés.

Related persons:
Time of origin:
1972-1985
Creator:
Jan Lebenstein (malarz; Polska)(aperçu)
Publikacja:
27.09.2024
Ostatnia aktualizacja:
07.10.2024
Author:
Anna Rudek-Śmiechowska
voir plus Texte traduit automatiquement

Objets apparentés

1
Afficher sur la page:

Projets connexes

1
  • Apokalipsa według Jana Lebensteina, Centrum Dialogu w Paryżu
    Archiwum Polonik tygodnia Afficher