Przejdź do treści
Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika
Fotografia przedstawiająca Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika
Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika
Fotografia przedstawiająca Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika
 Prześlij dodatkowe informacje
Identyfikator: publ-000006-P

Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika

Identyfikator: publ-000006-P

Maria Kałamajska-Saeed, „Ostra Brama w Wilnie” - publikacja Instytutu Polonika

Ostra Brama to słowa ‒ hasło, słowa ‒ kod. Znane większości Polaków i Litwinów od pokoleń. Kryjący się pod tymi słowem cudowny wizerunek Matki Bożej Ostrobramskiej był, jest i niewątpliwie będzie powiernikiem nie tylko dwóch przywołanych narodów, lecz także tych wszystkich, które zamieszkiwały kiedyś Rzeczpospolitą Obojga Narodów – państwo, w którego obrębie współistniało wiele nacji, kultur i wyznań.

W ramach serii wydawniczej Instytutu Polonika „Studia i Materiały” ukazuje się Ostra Brama w Wilnie autorstwa prof. dr hab. Marii Kałamajskiej-Saeed, z równoległym przekładem na język litewski autorstwa Mindaugasa Paknysa.

Publikacja jest rozszerzoną i uaktualnioną wersją pierwszego wydania książki z 1990 r. Jest wzbogacona o nowy materiał ikonograficzny oraz dokumentacyjny, a także o świetną serię fotografii wykonanych w 2022 r. Autorka bardzo wszechstronnie i erudycyjnie przedstawia dzieje tego kultu. Najpierw jednak przeprowadza czytelnika szczegółowo przez historię i formę budynku bramnego i dobudowanej do niego kaplicy z obrazem. W drugiej części wnikliwie prezentuje zawiłe dzieje cudownego obrazu Matki Bożej i jego wartości artystyczne. Dopiero w trzeciej części przechodzi do omówienia niezwykłego kultu wizerunku, który nie od początku był tak powszechny. Profesor Maria Kałamajska-Saeed, po analizie jego dziejów, słusznie konstatuje, że ogólnonarodowa sława wizerunku rozpoczęła się po tym, jak Adam Mickiewicz w inwokacji Pana Tadeusza napisał jedną z najsłynniejszych fraz w polskiej literaturze: „Panno Święta, co Jasnej bronisz Częstochowy i w Ostrej świecisz Bramie”. Należy podkreślić, że tę w pełni naukową książkę czyta się jak wspaniałą, wysmakowaną powieść.

Ogromnie cieszymy się, że Pani Profesor do końca swego życia czuwała nad tą książką. Mamy też satysfakcję, iż tak ważną dla historii Rzeczypospolitej Obojga Narodów, dla Polaków i Litwinów publikację udało się wydać w roku jubileuszu 700-lecia Wilna.

Autor: Maria Kałamajska-Saeed
Tłumaczenie na język litewski: Mindaugas Paknys

Redakcja: Maria Podlodowska-Reklewska (redakcja, korekta i indeks tekstu polskiego)
Mikas Vaicekauskas (redakcja, korekta i indeks tekstu litewskiego)

Tłumaczenie: Kornelijus Platelis (tłum. tekstów petyckich na jęz. lit.)
Magda Iwińska, Piotra Paszkiewicz, Anna Gołąbek-Asikainen (tłum. na jęz. ang.)

Rok wydania: 2023

Liczba stron: 397

Oprawa: twarda

Format: 200x250 mm

ISBN: 978-83-66172-73-9

Obiekty powiązane

5
Pokaż na stronie:

Projekty powiązane

1
Katalog publikacji Instytutu Polonika Zobacz
Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.  Dowiedz się więcej