Maison polonaise et plaque commémorative de Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski
Licence: CC BY-SA 4.0, Source: Fundacja Akcja Kultura, Modifié: oui
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
Polish House and memorial plaque to Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski, 2023
Licence: CC BY-SA 4.0, Source: Fundacja Akcja Kultura
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski, 2023
Licence: CC BY-SA 4.0, Source: Fundacja Akcja Kultura
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
Drawing by Krzysztof Kamil Baczyński (date of execution unknown)
Licence: public domain, Source: POLONA, Conditions d\'autorisation
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
Page one of a collection of poems sent to Zuzi Progulska "Island of Happiness", the collection of Krystyna and Andrzej Chuweni
Licence: public domain, Conditions d\'autorisation
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
Watercolour by Krzysztof Kamil Baczyński, 1937/1938, Polona
Licence: public domain, Conditions d\'autorisation
Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island
 Soumettre des informations supplémentaires
ID: POL-001789-P/150257

Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island

ID: POL-001789-P/150257

Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island

Krzysztof Kamil Baczyński came to his island of happiness twice - in 1937 and 1938. It was here that he first fell in love with Hanka Grotowska, and a year later with a girl from Lviv - Zuzanna Progulska. It was in a letter to her that he wrote that they had found their "Island of Happiness", he also wrote poems and painted watercolours. After the summer holidays, he sent his beloved probably the first of his manuscript volumes, "Islands of Happiness", and later still ",Selected Poems", together with a letter-dedication. This love, although they met once more on skis in February 1939, did not last. However, frozen beneath his eyelids, views of Dalmatia, especially of its island of happy Šolta, would recur in his war poems such as 'Recollection' from 1941.

A country, a country seen through a green glass.
Grey donkeys flow like tears along the overgrown bottom of the memory.
These landscapes, before they fall, hang on their lashes and tremble.
Grey donkeys flow like tears - the overgrown bottom of a memory.
Miniature houses, far away by all the air,
by a taboon of days and clouds, far away by someone's death.
Donkeys flow through me the overgrown bottom of memories
and grow in me years like black, randy fur.

Anyway, Susanna Progulska also remembered the island well: "a lovely piece of land as if from a fairy tale. Slightly mountainous, covered partly with cypress forest and partly with vineyards'.

The watercolours Baczyński painted on the island and one of his letters he sent to his parents - describing life on Šolta - have also been preserved:

Rodžice!
Today I am already here for the second day. Yesterday we visited Split. And then we came to Šolta. It is very nice and very hot here. And today, even though it is not even sunny and there is a light wind from the sea, you can fry. We had a bath yesterday. The water is so very salty that when you lick yourself after bathing, you feel like you are licking pure salt. Also, this water is thick and it is much easier to learn to swim in it. You wanted me to write to you about how to eat and, sleep here and just the opposite. So the food is not bad, i.e. good, but not very tasty. I eat mostly everything in two portions because I am constantly hungry. Also, like last year, where I sit I fall asleep. I sleep "behind the grille" so that the "flies don't come in", but it doesn't help at all, because they stand in a queue at the door and just wait for someone to open the door. We commit numerous fly murders (fly swatters as created for Tita). We go to bed early so that we can get up early (We fall asleep around nine at the latest).

Mr Bartelmus says I'll learn to swim soon, but we'll see. Among the more interesting things to mention are the (puppy's) cries (What's going on with Niun?) (Does he miss his Lordship?).

In 2015, on the initiative of Barbara Figurniak and Mateusz Jarosz, the Embassy of the Republic of Poland and the Polish Cultural Association "Polonez" funded a plaque placed on a boulder opposite the house where the collages took place, which recalls Baczynski's presence on the island with an inscription in Polish and Croatian
HERE IN THE YEARS 1937 AND 1938 / STAYED AND CREATED / KRZYSZTOF KAMIL / BACZYNSKI / 1921-1944 / POLISH POET / FALLEN IN THE / WARSAW UPRISING / EMBASSY OF THE REPUBLIC / OF POLAND IN ZAGREB / AND THE POLISH SOCIETY / CULTURAL POLONE / 06.06.2015 //.

Time of construction:

2015

Keywords:

Publication:

17.02.2024

Last updated:

19.04.2025

Author:

Bartłomiej Gutowski
voir plus Texte traduit automatiquement
Plaque commémorative pour Krzysztof Kamil Baczyński sur une pierre, entourée de verdure et de fleurs roses, avec un bâtiment en pierre en arrière-plan. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Maison polonaise et plaque commémorative de Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski
Plaque commémorative pour Krzysztof Kamil Baczyński sur une pierre devant un bâtiment en pierre entouré de verdure et de fleurs roses sur l'île de Šolta. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Polish House and memorial plaque to Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski, 2023
Plaque commémorative pour Krzysztof Kamil Baczyński sur une pierre, avec des inscriptions en polonais et en croate, située sur l'île de Šolta. La plaque honore les visites et le travail créatif de Baczyński en 1937 et 1938. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński, Nečujam, photo Bartłomiej Gutowski, 2023
Croquis d'un paysage côtier avec un arbre sur une colline et le mot 'DALMACI' en bas. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Drawing by Krzysztof Kamil Baczyński (date of execution unknown)
Texte manuscrit sur papier avec la devise 'Czyż nie umiemy rozróżnić marzeń od pamięci?' de Michniewicz et le titre 'Wyspa Szczęścia'. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Page one of a collection of poems sent to Zuzi Progulska "Island of Happiness", the collection of Krystyna and Andrzej Chuweni
Peinture à l'aquarelle représentant un paysage côtier avec deux arbres sur une falaise. Le ciel et la mer sont peints en nuances de rose et de violet. Les mots 'Jugoslavija' et 'Rab' sont écrits en haut et en bas. Photo montrant Plaque commemorating Krzysztof Kamil Baczyński on Lucky Island Galerie de l\'objet +5
Watercolour by Krzysztof Kamil Baczyński, 1937/1938, Polona

Projets connexes

1
  • Tablica upamiętniająca Krzysztofa Kamila Baczyńskiego na kamieniu, otoczona zielenią i różowymi kwiatami, w tle kamienny budynek.
    Dokumentacja poloników w Chorwacji Afficher