Soumettre des informations supplémentaires
ID: OS-009321-P/170212

Wanda Zawistowska

ID: OS-009321-P/170212

Wanda Zawistowska

First name:

Wanda

Last Name:

Zawistowska

Nazwisko panieńskie lub używane formy poboczne:

de Malex

Drugie imię:

Antonina

Parents:

Lucjan Zawistowski

Crest:

Nałęcz

Date of birth:

1874

Place of birth:

Kraków

Date of death:

05-02-1904

Place od death:

Paryż

Age:

29

Profession:

actor

Biography:

Wanda Antonina Zawistowska (vers 1874-1904), également connue sous le nom de Wanda de Malex (déformé " de Nałęcz "), née à Cracovie, fille de Lucjan Zawistowski, actrice et écrivain. Elle fait ses débuts en 1891 au théâtre de jardin Promenada de Varsovie. Elle se produit dans divers ensembles provinciaux et, en 1894, au théâtre de jardin de la rue Czyste à Varsovie, où elle joue notamment le rôle de la servante dans la pièce Nad przepaścią [Au-dessus du précipice]. Pendant la saison 1896/97, elle se produit au théâtre de Poznań et, à partir de la saison 1897/98, au théâtre de Lviv.

En 1902, elle reçoit une bourse du département d'État de Galice, grâce à laquelle elle part en France pour étudier le chant. Après deux ans à Paris, elle se suicide à cause d'un amour malheureux.

Elle meurt à son domicile (avenue Wagram 87). Elle est inhumée le 8 février 1904, enregistrée sous le numéro annuel 2664 dans la concession n° 35995. Le décès a été déclaré dans le 17e arrondissement de Paris (AdP AD Paris 17e n° 335 de 1904).



Pour plus d'informations : https://encyklopediateatru.pl/osoby/39490/wanda-nalecz

Additional information:

Le "Kuryer Codzienny" (Varsovie, R. 40, n° 47, 1904, p. 4) a publié un compte rendu des funérailles de Wanda Zawistowska :

"Le 12 février. Le 8 b. m., à 10 heures du matin, ont eu lieu les obsèques de feu Wanda Nałęcz-Zawistowska, ancienne artiste de théâtre de Lviv et traductrice de nombreuses œuvres de littérature française, italienne et anglaise. Après la messe, célébrée en l'église Saint-François-de-Sales , le cortège funèbre s'est mis en route vers le cimetière du Père-Lachaise, où le professeur de la défunte, Andrew Gedalge , a offert l'hospitalité au corps dans le tombeau familial de sa belle-famille d'Obigny de Ferriéres . Le cercueil était suivi par les dames Debussy , Chausson (épouse du regretté compositeur Ernest Chausson ), Wanda Landowska , pp. Paul Dukas et Gedalge , professeurs de feu , Peter Lalo et Poujand (critiques musicaux), Debussy (auteur de (Pelléas et Mélisande), le peintre Domingo Motta et plusieurs jeunes compositeurs, Robert Brussel , Levallois et d'autres. La regrettée Wanda Nałęcz, arrivée à Paris il y a un an pour ses études de chant, a trouvé en la personne d'Andrew Gedalge et de Paul Dukas non seulement des professeurs désintéressés, mais des mentors dévoués et nobles. Sous leur direction, la carera de la jeune chanteuse commence à être très prometteuse. Messager s'engage à l'engager après une année d'études à l'Opéra Comique. Maeterlinck et Debussy voient en elle la future "Mélisande" idéale. Jeune, âgée de 24 ans seulement, d'une beauté peu commune, bénéficiant de conditions scéniques exceptionnelles et d'une voix belle mais peu développée, elle possède toutes les données nécessaires pour devenir en peu de temps l'orgueil d'une scène européenne de premier plan. La petite allocation du Département national qu'elle reçoit avant son départ suffit à peine à payer son appartement. Elle gagne modestement sa vie en tant que journaliste assidue, correspondante du "Kuryer Poranny" et de plusieurs hebdomadaires, mais aussi en tant que traductrice d'œuvres essentiellement dramatiques (pour les scènes de Lviv et de Cracovie), passant souvent des nuits blanches à sa table de travail. L'épuisement professionnel et l'épuisement dû à la fièvre typhoïde ont accéléré la maladie cardiaque à laquelle la défunte a toujours été sujette. À son retour de Vienne, au début du mois de décembre dernier, elle s'est installée avenue Wagram, où elle est décédée. Elle a eu la mort dont elle rêvait, calme, sereine et lumineuse. Elle s'est éteinte comme elle le souhaitait, au milieu des fleurs que quelques amis ont jetées dans la salle. Son cercueil est suivi par des personnes pour lesquelles elle avait la plus grande adoration. B. L.".

Publikacja:

06.12.2024

Ostatnia aktualizacja:

20.01.2025
voir plus Texte traduit automatiquement

Projets connexes

1
  • Dokumentacja cmentarza Père-Lachaise Afficher