Przejdź do treści
Serge Férat, Nagrobek Guillaume'a Apollinaire'a, 1935, cmentarz Père-Lachaise, Paryż (Francja), fot. Aleksandr Zykov, 2012, domena publiczna
Źródło: Wikipedia
Fotografia przedstawiająca Pomnik nagrobny Guillaume\'a Apollinaire\'a na cmentarzu Père Lachaise w Paryżu
Nagrobek Guillaume'a Apollinaire'a (fragment), 1935, cmentarz Père-Lachaise, Paryż (Francja), fot. Pierre-Yves Beaudouin, 2015
Licencja: CC BY-SA 4.0, Źródło: Wikipedia, Warunki licencji
Fotografia przedstawiająca Pomnik nagrobny Guillaume\'a Apollinaire\'a na cmentarzu Père Lachaise w Paryżu
 Prześlij dodatkowe informacje
Identyfikator: POL-002283-P

Pomnik nagrobny Guillaume'a Apollinaire'a na cmentarzu Père Lachaise w Paryżu

Identyfikator: POL-002283-P

Pomnik nagrobny Guillaume'a Apollinaire'a na cmentarzu Père Lachaise w Paryżu

Warianty nazwy:
fr. Tombe de Guillaume Apollinaire

W kwaterze 86 paryskiego cmentarza Père Lachaise znajduje się miejsce pochówku poety, krytyka artystycznego i literackiego, o polskich korzeniach  Guillaume'a Apollinaire'a (1880-1918). Od 1919 r. przyjaciele i miłośnicy poety zbierali się przy jego nagrobku około godziny 11:30. Zwyczaj ten kultywowany jest do dnia dzisiejszego.

Apollinaire zapisał się w historii jako jeden z najważniejszych literatów i krytyków działających we Francji w XX w. Był autorem m.in. „Alkoholi”, „Poety zamordowanego”, „Kaligramów”, traktatu „Malarze kubiści”, a także twórcą pojęcia surrealizm. Dzięki swoim recenzjom, publikowanym w różnych czasopismach, odegrał kluczową rolę jako promotor XX-wiecznej awangardy. Jego poglądy miały istotny wpływ na kształtowanie się wielu kierunków artystycznych, takich jak kubizm orficki, surrealizm czy puryzm.

Opis nagrobka

Na nagrobek poety, projektu jego bliskiego przyjaciela, malarza, literata oraz wydawcy czasopisma  „Les Soirées de Paris" Serge'a Férata z 1935 r., składa się prostokątna, kamienna płyta nagroba z menhirem. Na płycie wyryto fragmenty wierszy Apollinaire'a, zaczerpnięte ze zbioru „Kaligramy”: kaligram w kształcie serca w brzmieniu „mon cœur pareil à une flamme renversée” („moje serce jak odwrócony płomień”) oraz trzy strofy z utworu „Les Collines” („Wzgórza"), które przywołują poetycki projekt Apollinaire'a:

Je me suis enfin détaché
De toutes choses naturelles
Je peux mourir mais non pécher
Et ce qu’on n’a jamais touché
Je l’ai touché je l’ai palpé

Et j’ai scruté tout ce que nul
Ne peut en rien imaginer
Et j’ai soupesé maintes fois
Même la vie impondérable
Je peux mourir en souriant (…)

Habituez-vous comme moi
À ces prodiges que j’annonce
À la bonté qui va régner
À la souffrance que j’endure
Et vous connaîtrez l’avenir

(Wreszcie wam siebie uwolniłem

Od wszystkich rzeczy przyrodzonych

Mogę umierać, grzeszyć nigdy

I tego czego nie dotknięto

Ja dotykałem brałem w rękę

 

Wszystko zbadałem czego dotąd

Nie można było wyobrazić

W ręku ważyłem tysiąc razy

Życie co przecież nic nie waży

Z uśmiechem będę mógł umierać [...]

 

Przygotowujcie się jak Ja

Do cudów które zapowiadam

Do tej dobroci co ma nastać

Do cierpień które mnie hartują

Wszyscy poznacie wtedy przyszłość).

W nagrobku spoczywa także żona poety Jacqueline Apollinaire (1891-1987).

Geneza powstania projektu

Nagrobek został sfinansowany z aukcji prac artystów zaprzyjaźnionych z Apollinaire'em, która odbyła się 21 czerwca 1924 r. Projekt powstał w porozumieniu z komitetem przyjaciół Apollinaire'a (Souvenir d'Apollinaire), działającym od 1920 r. w celu upamiętnienia poety na cmentarzu Père Lachaise. Wybór autora i koncepcji nagrobka w połowie lat 30. XX w. był rezultatem niemożności osiągnięcia porozumienia między członkami komitetu, w którym decydujący głos mieli przeważający liczebnie literaci oraz wdowa po Apollinairze, a pierwotnie wybranym do realizacji projektu artystą - Pablem Picassem. Awangardowe projekty Picassa, utrzymane w duchu surrealizmu, przedstawione komitetowi w latach 1927–1928, nie odpowiadały tradycjonalistycznej wizji monumentu preferowanej przez decydentów.

Fragment wiersza „Wzgórza" Guillaume'a Apollinaire'a w tłumaczeniu Jana Kotta za: https://pbc.gda.pl/Content/82468/Nr_45.pdf

Osoby powiązane:
Czas powstania:
1935
Twórcy:
Serge Férat (malarz, poeta; Imperium Rosyjskie, Francja)
Bibliografia i archiwalia:
  • F. Michael, The Monument to Apollinaire and Picasso Scholarship: Some Thoughts on the Last 40 Years, tekst wygłoszony w ramach sympozjum „Colloque Picasso Sculptures”, Musée Picasso, Paryż 2016, https://picasso-sculptures.fr/wp-content/uploads/2017/04/Michael-FitzGerald_The-monument-to-Apollinaire.pdf.
  • P. Read, Picasso & Apollinaire: The Persistence of Memory, Berkeley, CA 2008.
Słowa kluczowe:
Publikacja:
20.10.2024
Ostatnia aktualizacja:
22.10.2024
Opracowanie:
Muszkowska Maria
rozwiń

Projekty powiązane

1
  • Katalog poloników Zobacz