Tombstone of Emil Korytko, circa 1840, Ljubljana
Ліцензія: CC BY-SA 4.0, Умови ліцензії
Альтернативний текст фотографії
Commemorative envelope (full-page) and stamp, 2023, Public domain
Альтернативний текст фотографії
 Надішліть додаткову інформацію
ID: POL-001771-P/150163

Надгробок Еміля Коритки

ID: POL-001771-P/150163

Надгробок Еміля Коритки

Інформація про об'єкт:

У меморіальному парку Нав'є в Любляні стоїть скромний, але виконаний зі смаком, класицистичний надгробок Еміля Коритки. Згідно з написом на надгробку - народився у Львові в 1813 році, помер у Любляні в 1839 році - він був польським патріотом, активістом руху за незалежність. Засуджений до заслання у 1836 році, він долучився до формування національної свідомості словенців, цікавився місцевим фольклором.

Коли ми чуємо про заслання, на думку спадають насамперед царські депортації до Сибіру чи інших віддалених регіонів. Австрійці мали більш обмежені можливості в цьому плані, що не означає, що депортацій не було, і доля Еміля Коритки є найкращим прикладом цього. Політика окупантів у цьому контексті була не лише формою покарання, але поєднувала ізоляцію вигнанця від його середовища з ідеєю розбудови держави. Більшість поляків їхали на Балкани не як вигнанці, а в пошуках хліба чи пригод, сприймаючи це також як своєрідний виклик. Хоча Галицька провінція була одним з найбідніших і найвідсталіших регіонів імперії, Львівський університет, Ягеллонський університет та такі навчальні заклади, як Кшеменецький ліцей і Технічна академія, що згодом стала Львівською політехнікою, виховували молодь, яка часто поповнювала свої знання у Відні чи інших центрах, щоб стати висококваліфікованими фахівцями у своїй галузі.

Еміль Коритко, однак, був вигнанцем. Він походив зі шляхетської родини, що оселилася в Жежаві (тепер Зелений Гай) біля Залещиків. Вивчав філософію у Львові. З патріотизмом, привезеним з дому, займався підпільною діяльністю, поширюючи, серед іншого, нелегальні друковані видання - тексти Адама Міцкевича, заборонені в умовах австрійського поділу. І саме це стало причиною його арешту. Слідство затягнулося на два роки, аж поки, як він сам писав у листі до батьків: "Сьогодні я отримав вирок за браком доказів - і мені наказують виїхати за кордон до Австрії або Штирії на деякий час, може, на рік, повністю самостійно, але за власний рахунок. Це просто маніпуляція, щоб ті, хто вийшов на свободу, на якийсь час, поки вони не отруїлися з тими, хто не залишився в країні". Зрештою його відправили на заслання до Любляни. Разом з іншим засланцем, Богуславом Городинським, він прибув до місця заслання у 1837 р. Він не був повністю вільним, оскільки його контролювала поліція, і спочатку Коритці не дозволяли виїжджати з міста.

У той час поляки - якщо вони взагалі знали про існування словенців - ставилися до них як до "хорватських горян". Це змінили лише дослідження, проведені Феліксом Конечним з Вільнюса та Анджеєм Кухарським у Варшаві. Саме Кухарський був першим, хто вказав на національну ідентичність словенців. Конєчний, у свою чергу, підкреслив численні подібності між поляками та словенцями. Як він писав, у нас навіть є схожі топоніми, такі як Тарнув або Краків (Краково) - тодішнє передмістя Любляни, сьогодні частина району Трново. Етимологія назви, ймовірно, походить не від польського міста, а від слова "крака", що означає рукав річки або, ширше, термін для позначення чогось розколотого. До речі, деякі дослідники виводять етимологію назви від польського міста Краків. Так само, як Тарнов і Трново походять від того самого слов'янського слова, що означає "колючка".

Якими були знання Еміля Коритки про місце заслання, коли він вирушав у дорогу - ми не знаємо. Однак його любов до фольклору, модна в епоху романтизму і розвинена ще у львівські часи, коли він блукав галицькими селами, збираючи відомості про народну культуру, дала про себе знати і в Словенії. Там він швидко включився в національну діяльність. Поліція, до речі, від самого початку підозрювала такий сценарій. Седльницький з віденської поліції писав губернатору Любляни, що "ми все більше переконуємося в тому, що польські фанатики (патріоти) намагаються залучити до своїх підривних прагнень інших слов'ян, видаючи себе за їхню національність". Однак, незважаючи на підозри поліції та обмеження на пересування, Коритко справді досить швидко зацікавився націоналістичними справами. Через дружину місцевого адвоката Блажема Кробатема - Юзефіну, полячку за походженням, яка опікувалася польськими вигнанцями, він познайомився, зокрема, з видатним поетом Францом Прешерном (1800-1849). Кажуть, що саме за наполяганням Коритки Прешерен почав писати національною мовою замість німецької. У цей час Прешерн також зацікавився слов'янською народною поезією.

Прешерен і Коритко вивчали мови один одного. За підтримки польського друга Прешерен переклав сонет Міцкевича "Rezygnacja". Коритко, зі свого боку, записував народні пісні, подорожував словенськими селами і зібрав вражаючу фольклорну колекцію, яку згодом подарував місцевому музею. Свій інтерес до народної культури він зміг розвинути з 1838 року, коли засланцю дозволили покинути місто і пересуватися по Краю, де він збирав народні перекази і, перш за все, пісні. Про свої подорожі він писав так: "Я здійснюю свої подорожі різними способами: пішки, верхи на коні, на возі. Я вже пройшов 5-6 миль пішки в горах, і 7 миль на коні за один день, і все це в русі. Мої мандри країною завжди були не чим іншим, як літературними. Я збираю пісні". У цей час він також публікував прокламації та статті, звернені до словенців, в яких підкреслював їхню національну самобутність. Інтенсивно працював над збіркою народних пісень. У грудні 1838 року він підписав контракт на публікацію першого з п'яти томів у місцевому видавництві. Однак вони з'явилися друком лише у 1839-1844 роках, тобто після смерті Коритки, який помер у Любляні 10 січня 1839 року. Його похорон також був національною маніфестацією.

Його участь у національній діяльності була також моментом перепочинку від його туги за батьківщиною та родиною. У травні 1838 року він писав батькам: "Якби не книга, якби не перо, не знаю, що б я робив. На засланні, як і в тюрмі, бувають моменти, що жах їх важко визначити [...]. Мій розум, мої почуття повинні мати підживлення від когось іншого. [...] Я сиджу так, як черепаха в панцирі, в цьому Лайбаху (тодішня назва Любляни), мені це більше не може подобатися".

Надгробок Еміля Коритки вбудований у стіну словенського пантеону, який розташовувався на краю колишнього кладовища Святого Христофора. Кладовище було закрите в 1930-х роках (хоча останнє поховання відбулося в 1940 році). Більшість надгробків було прибрано, і лише пам'ятники видатним словенцям були перенесені до аркадної класицистичної будівлі, зведеної для цієї мети в середині 20-го століття. Розміщення там пам'ятника Коритці найкраще доводить, що його творчість стала невід'ємною частиною словенської національної культури.

Другий надгробний пам'ятник містить позолочений фамільний герб (Jelita) і позолочене зображення повзучої змії, імовірно, як символ безсмертя. На пам'ятнику також викарбувано позолоченими літерами напис польською мовою: Емільові Коритку / найкращому синові / батьків / народився у Львові 1813 р. помер у Любляні 1839 р. // та німецькою: Der Mensch muss untergehen / Die Menschheit bleibt fortan / Wird mit ihr das beliehen / Was er für sie gethan // (Людина повинна померти / Людство залишиться назавжди / Буде вдячне / за те, що він для нього зробив //. До речі, в цих словах про найкращого сина є неабияке риторичне перебільшення. З листів, які він адресував батькові, ми знаємо, що стосунки в родині були напруженими. Щоправда, батьки підтримували сина протягом усього його перебування, але досить обмежено, та ще й підозрюючи його у завищенні витрат на проживання.

У Любляні також є меморіальна дошка на честь двохсотріччя від дня народження Еміля Коритки, видана Посольством Республіки Польща в Любляні. 6 березня 2023 року була випущена польсько-словенська філателістична поштова марка, присвячена пам'яті Еміля Коритки.

Пов'язані особи:

Час створення:

приблизно. 1840

Ключові слова:

Публікація:

26.08.2024

Останнє оновлення:

26.08.2024

Автор:

Bartłomiej Gutowski
Дивитися більше Текст перекладено автоматично
Альтернативний текст фотографії Альтернативний текст фотографії Галерея об'єкта +1
Tombstone of Emil Korytko, circa 1840, Ljubljana
Альтернативний текст фотографії Альтернативний текст фотографії Галерея об'єкта +1
Commemorative envelope (full-page) and stamp, 2023, Public domain

Пов'язані проекти

1